[Yajima Maimi] Ame [S-JIS, Romaji, Translation]

It’s raining today, so this is a fitting song (though sad), originally sung by Moritaka Chisato.

I’ve had this translation half-done since I first watched the video in 2013, but left it alone because there were a few things I wasn’t sure how to translate. Today, I remembered it and finished it up, fixing some mistakes I had made the first time around. Enjoy!

“Ame”
(Rain)
Performed by: Yajima Maimi (C-ute)
Lyrics: Moritaka Chisato
Composition: Matsuura Seiji
Romanization by: projecthello.com
Translation by: Suishou Yuki (me)

[Translation]
In the rain, disappearing drop by drop
I grow sad every time I gaze at you
Not even holding umbrellas, we’re holding our silence
Goodbye, my love

Crying with all my heart, I want you to hold me tightly
But you are too far away from me now

The rain is cold, but I want to get wet
Because it will wash away your warmth
The rain is cold, but I want to get wet
Because it will wash away both my memories and my tears

Gently, you pull my hand towards you
Are you searching for some final words?
But I won’t cry or anything
My tears are because of the rain, you know

Crying with all my heart, I want you to hold me
I don’t need anything else – stay by my side like this

The rain is cold, but I want to get wet
Because it will wash away your warmth
The rain is cold, but I want to get wet
Because it will wash away both my memories and my tears

Crying with all my heart, I want you to hold me tightly
But you are too far away from me now

The rain is cold, but I want to get wet
Because it will wash away your warmth
The rain is cold, but I want to get wet
Because it will wash away both my memories and my tears

[S-JIS]

ひとつひとつ 消えてゆく雨の中
見つめるたびに 悲しくなる
傘もささず 二人だまっているわ
さよなら 私の恋

思いきり泣いて 強く抱かれたいけれど
今の私は遠すぎる あなたが

雨は冷たいけど ぬれていたいの
あなたのぬくもりを 流すから
雨は冷たいけど ぬれていたいの
思い出も涙も 流すから

そっとあなた 私の手を 引きよせ
最後の言葉 探してるの?
だけど私 泣いたりなんかしない
涙は 雨のせいよ

思いきり泣いて あなたに抱かれたいけど
何もいらない このままそばにいて

雨は冷たいけど ぬれていたいの
あなたのぬくもりを 流すから
雨は冷たいけど ぬれていたいの
思い出も涙も 流すから

思いきり泣いて 強く抱かれたいけれど
今の私は遠すぎる あなたが

雨は冷たいけど ぬれていたいの
あなたのぬくもりを 流すから
雨は冷たいけど ぬれていたいの
思い出も涙も 流すから

[Romaji]

Hitotsu hitotsu   kieteyuku ame no naka
Mitsumeru tabi ni   kanashiku naru
Kasa mo sasazu   futari damatteiru wa
Sayonara   watashi no koi

Omoikiri naite   tsuyoku dakaretai keredo
Ima no watashi wa toosugiru   anata ga

Ame wa tsumetai kedo   nureteitai no
Anata no nukumori wo   nagasu kara
Ame wa tsumetai kedo   nureteitai no
Omoide mo namida mo   nagasu kara

Sotto anata   watashi no te wo   hikiyose
Saigo no kotoba   sagashiteru no?
Dakedo watashi   naitari nanka shinai
Namida wa   ame no sei yo

Omoikiri naite   anata ni dakaretai kedo
Nani mo iranai   kono mama soba ni ite

Ame wa tsumetai kedo   nureteitai no
Anata no nukumori wo   nagasu kara
Ame wa tsumetai kedo   nureteitai no
Omoide mo namida mo   nagasu kara

Omoikiri naite   tsuyoku dakaretai keredo
Ima no watashi wa toosugiru   anata ga

Ame wa tsumetai kedo   nureteitai no
Anata no nukumori wo   nagasu kara
Ame wa tsumetai kedo   nureteitai no
Omoide mo namida mo   nagasu kara


*Want to request a translation? Click here for more info.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.